Lithuanian 30+ year-old shitposter who works as a programmer.

  • 11 Posts
  • 187 Comments
Joined 1 year ago
cake
Cake day: June 12th, 2023

help-circle





  • No, but have some Lithuanian ones.

    Don’t spit in a well as one day you may drink from it.

    Bend the tree while it is young.

    Flax is not yet sown and they are already weaving the linen.

    You will know a horse by his teeth and a man by his talk.

    God gave teeth, God will provide the bread.

    Cat stroking leads to hump raising.

    Old love does not rust.

    The shoemaker is always barefoot.

    Whatever you do, do it well.

    There is no medicine that can cure stupidity.

    Well begun, is half done.

    Idioms

    Spoons after supper (too late to bring something up)

    hang noodles on the ears (try to fool someone)

    like a fifth leg for a dog (something useless)

    don’t say ‘wheee’ before jumping over the ditch (too early to brag about something)

    sitting like they were just kissed (to be lost and disoriented)

    walking like they just sold the land (to be sad)

    catch the corner (to grasp the meaning)

    my roof is riding away (I am losing my mind)

    it’s a fact like a pancake (something easy to accept)

    to pour from an empty container into a leaky one (to talk without saying anything meaningful)

    go and visit the dwarves (visit the bathroom)

    like a finger in the eye (to say something accurate)

    it left on the dog’s tail (a plan that failed)

    cutting a mushroom (to do useless work)

    to shepherd the eyes (look at something nice)

    wrap words in cotton wool (trying to speak nicely about a difficult subject)

    to leave someone on ice (to abandon someone)

    show the goats (to cry and scream when you don’t get what you want)

    to clarify a relationship (to fight someone)



  • I mean, yes and no.

    You are assuming that Lithuanian language became formalised when Lithuania was united under one government. Instead, most of language formalisation happened between 1880s and 1920s, when Lithuanian speaking population was actually divided between Prussian and Tzarist Russian empires. While most of the people lived in Tzarist Russia, writing in Lithuanian in Latin script was forbidden there.

    Instead, books in Latin script were printed in Prussia and distributed in Russia illegally. A handful of people like J. Basanavičius and V. Kudirka ended up in charge of printing most of those books and it made it easy to set language standards. Achieving such a monopoly with a bigger language would be much more difficult.

    That is also why formal Lithuanian is based on one ethnic dialect that was spoken in Prussia.