• istanbullu@lemmy.ml
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    2
    arrow-down
    1
    ·
    5 months ago

    some proofreading will always be necessary, but you need fewer and fewer people over time.

    • potustheplant@feddit.nl
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      6
      arrow-down
      1
      ·
      5 months ago

      “some”? If you’re translating text related to a new product or legal text, a translator that knows and understands the context of what they’re translating is far more valuable than any TM or AI.

      AI might be good for a first pass but proofreading will always be necessary and could even take longer than just letting the translator do the entire thing.